Inkawasi Kañaris

Plataforma para el estudio, la promoción y la difusión de la cultura de los quechua hablantes de Lambayeque
ALLILAW

Lado derecho, derecha.

Locuciones o frases hechas:

Warmikuna lantapiqa allilawta rutukun.

En el lanta (ritual de corte de pelo), las mujeres cortan el lado derecho de la cabeza del niño o niña.

Allilaw maki.
Mano derecha.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLIMANTA

1. Despacio, lentamente
2. Con cuidado, de buena manera.

Locuciones o frases hechas:

Allimanta riy, shumaqla riy.

¡Anda despacio, anda bien!

Allimantala shamusha kani.
He venido despacio, con cuidado.

ALLIMANTALA  con sigilo.

Allimantala qimikamuy, rikashurqa uyshaqa kallpanqa. Acércate sigilosamente a la oveja, si ésta te ve se echará a correr.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLIN

1. Bien, en buen estado.
2. Sano, que goza de buena salud.
3. Sobrio, que no está borracho.
4. Bueno, g
eneroso.

Locuciones o frases hechas:

Allin palanayqa, qamqa pakipaqyupay ĉanintaqa qumanayanki.

Mi palana está bien, tú me quieres pagar como si se tratase de una que está quebrada.

Qaynaqa warmiyqa qishaq karan, kananqa allinna.
Mi mujer, hace algunos días estuvo delicada de salud, ahora está sana.

Wak runaqa quyaqa maĉasha karan, kananqa allin.
Aquel hombre, ayer estaba borracho hoy está sobrio.

Kusa allin wak warmisitaqa, iman katinqa mana miĉamanchikchu.
Aquella mujercita es muy generosa, si posee algo, jamás lo niega, lo comparte.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLIP

Muy.

Locuciones o frases hechas:

Wak uyshaqa allip atun.

Aquella oveja es muy grande.


Sinónimo(s): kusa, kabal Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLIPLA

Demasiado, bastante.

Locuciones o frases hechas:

Allipla kwasha karan.

Estaba demasiado triste, apenado.

Akshuyqa alliplata puqusha.
Mi papa ha producido bastante.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLIPTA

Cierto, verdad.

Locuciones o frases hechas:

Alliptachu chaynu kasha.

Es cierto que ha sido asi.

Allaqmanta riyani yunkata. — Alliplata, —alliptami.
Mañana iré a la costa. — ¿De veras?, —sí de veras.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLIYAY

Recuperarse de una enfermedad o tras el parto, curarse de una herida.

Locuciones o frases hechas:

Wamra alliyay yunqata rinapaq.

Niña(o) recupérate para irnos a la costa.

Rikaytapaq rimidyuta upyar alliyay.

Recupérate tomando preparados medicinales tradicionales para el sobreparto (rikayta).

Ama lisyawniykita (lisyaykita) ayparchu alliyay.

No toques tu herida para sanarte.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLMAKUY

Remover la tierra de una pequeña área con un pico o palana.

Locuciones o frases hechas:

Mamaqpampapiqa allmakur uqata tarpunllapa.

En Mamaqpampa siembran oca removiendo la tierra.


Sinónimo(s): Allakuy Este término se usa en: Kañaris


ALLPA

Tierra menuda, polvo.

Locuciones o frases hechas:

Triguqa kusa allpa akrar kutashun.

El trigo tiene mucha tierra, escogiéndolo lo moleremos.

Illaqmanta wayra shamur allpata nawiyman itasha.

Repentinamente, apareció el viento y me entró tierra en los ojos.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLPIY

1. Desenterrar con delicadeza los tubérculos para comprobar si están listos para la cosecha.
2. Raspar delicadamente una superficie.

Locuciones o frases hechas:

Akshuta allpiy qarwashanachu nir yaĉanapaq.

Desentierra un poco la papa para saber si está lista para la cosecha.


Sinónimo(s): Kaparay Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALLQU

Perro.

Locuciones o frases hechas:

Allqu kanikun.

El perro ladra.

Dyusninchikta rikachitinqa chayshi allqitutaqashi kamkachiran uknin ullqitu uknin warmisita, Tutiris Bulbiris.

Cuando se lo muestra a Dios, del hígado hace dos perritos, un machito y una hembrita, llamados Tutiris y Bulbiris (extracto de la narrativa de la Aĉacay).

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALPURJA

(Del esp. alforja)

Alforja.

Locuciones o frases hechas:

Alpurjanta rikrakur ĉakranman riran.

Se fue a su chacra llevando su alforja al hombro.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALSADUR

Ayudante del chamán o curandero tradicional cuya función principal es la aspirar tabaco por la nariz, acción conocida como alsakuy o siqakuy. A este especialista también se le conoce como siqadur.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALSAKAY

1. Escapar, huir.
2. Empezar a ventear.

Locuciones o frases hechas:

Uyarala alsakani.

Me escapé sin hacer ruido.

Rikamar luychuqa alsakan.

El venado huyó al verme.

Wayra alsakamusha.

Ha empezado a ventear.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALSAKUNA

Faja larga y delgada o cordon de cuero trenzado que se utiliza para sujetar o alzar la falda o anuku de las mujeres. En el pueblo de Inkawasi a este elemento se le conoce como Shimparqa.

Locuciones o frases hechas:

Alsakunawan alli anukuykita alsay.

Amarra bien tu falda con tu faja o cordon.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALSAKUY

Levantar al recién nacido. Recoger amarrando, un poco, la falda en la cintura.

Locuciones o frases hechas:

Kumariy kanaykipaq wamrayta alsakuy.

Levanta a mi hijo recién nacido para ser comadres.

Wamra, anukuykiqa aysaĉalla alsakuy.

Niña, tu falda se arrastra, recógela amarrándola, un poco, en tu cintura.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALSANA

Es una watupa (cuerda) hecha de cuero de vaca que sirve para coser sacos o costales.


ALSAPAKUY

Recoger las cosas utilizadas y colocarlas en algún lugar.

Locuciones o frases hechas:

Wamra alsapakuy ĉakranchikman rishun.

Hija(o) recoge las cosas para irnos a nuestra chacra.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ALSAY

Recoger, levantar; aparecerse el dolor; versar; hacer regresar el espíritu del niño enfermo por susto (manchakuy); sorber tabaco diluido por la nariz (esnifar), como parte del ritual chamánico practicado en la costa y sierra norte del Perú.

Locuciones o frases hechas:

Chuqllu llakiypaq pachapi usurayan, alsay.

Da lástima que el choclo esté tirado en el suelo, ¡recógelo!

Alsar rakupullunchikta ĉuray.

Recoge el rakupullu y guárdalo.

Kumrirata ashla alsay.

Levanta un poco la cuambrera.

Nanayqa ush alsakamuyan.

De repente, se aparece el dolor.

Birsuta alsamuy.

Haz tu copla (versa) [versos que hace el mistru durante el taki].

Pichita alsamuy.

Hacer regresar el espíritu del niño pichi.

Rumikunata ispadakunata ichuqlawmanta allilawman takachir alsay.

Golpeando en las piedras y espadas, alsay (esnifar el tabaco), del lado izquierdo hacia el lado derecho.


Sinónimo(s): SINQAKUY Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMA

Prohibición, negación de un acto potencial.

Locuciones o frases hechas:

Amana nuqapaq yarpuychu.

Ya no pienses en mí.

Ama qillakurchu yaputaqa tukuchinki.
Termina de arar sin tener pereza.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMARAY

Emitir calor fuerte. En personas y animales se utiliza frecuentemente para referirse a estados febriles.

Locuciones o frases hechas:

Nina amaran, yarqushaq.

La candela emite mucho calor, voy a salir.

Wamraqa qishaq, kusata amarayan.

El niño está enfermo, tiene mucha fiebre.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMAY ¹

nom.

1. Aliento, aire que se expulsa con la respiración.
2. Hálito que permite la vida, fuerza vital.
3. Alma o espíritu.

Locuciones o frases hechas:

Amayniykiqa kusata asyayan.

Tienes un mal aliento.

Wanusha kanqa, mana amayniyjunchu.
Se habrá muerto, ya no respira.

Pishqituyqa wanushayupay, umitanpi amay tikrakamunanpaq.
Mi pollito parece estar muerto, échale tu aliento en su cabecita para que reviva.


Sinónimo(s): Upay, Llantu, Sumbra. Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMAY- ²

v.

Infundir o echar aliento, para calentar o revivir. También se utiliza como práctica curativa para algunas patologías.

Locuciones o frases hechas:

Makiy qasayan, amashaq quñunanpaq.

Mis manos están frías, voy a calentarlas con mi aliento.

Wamra nawinpi ĉachikatinqa amanchik.
Cuando el niño se tope el ojo se le echa aliento para que se no le inflame.

Paĉayman wayra untatinqa mamayqa munchuypi amar kupaman.
Cuando estoy con gases, mi mamá me frota echando aliento al ombligo.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMAYLLA

Sin aliento. Agitado por caminar rápido o correr.

Locuciones o frases hechas:

Amaylla (amayla) bistyaqa  ĉamuran.

La acémila llegó agitada.

Yamtata aprikur warmiqa amaylla ĉamuran.
La mujer llegó sin aliento porque trajo leña.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMIDYAS

(Del esp. a medias)

Sistema tradicional de siembra en el que dos comuneros simbran juntos. Una de las partes pone la semilla mientras que el otro su terreno. El trabajo y la producción se reparten a partes iguales, a medias.

Locuciones o frases hechas:

Ishkay lata triguta amidyas tarpushun.

Sembremos dos latas de trigo a medias.

Mana pachitayjun kar amidyas tarpukur chay runaqa kawsan.
Por no tener terreno, ese hombre sobrevive sembrando a medias.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMITU

(Del esp. amo)

Nombre que se utiliza para referirse a Dios, a Jesucristo y, en general, a todos los santos y vírgenes del panteón cristiano.

Locuciones o frases hechas:

Amitunchikta mana yarpunllapachu.

No se acuerdan de nuestro Dios [u otra advocación].

Amitunchikman bilakuq rishun.
Vamos a velar a nuestro Dios [u otra advocación].


Sinónimo(s): Dios, Pachakamaq. Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMPI

1. Coito.
2. Ciertos procedimientos curativos (en desuso).
3. Acción de hacer un orificio a la semilla de la arracacha (A. xanthorrhiza) y rellenarlo con estiercol antes de sembrar.

Locuciones o frases hechas:

Ampinakuran.

Realizaron el coito.

Qilla wamrataqa kishwalwan ampinchik.
Al niño ocioso se le introduce kishwal en el ano.

Sanuryapa semillantaqa ampir tarpunchik.
A la semilla de la arracacha se le hace un orificio y se le rellena con estiércol para sembrar.

 

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMPULLUKU ∿ AMPULLKU

Frutitas que salen de algunas plantas silvestres y de las flores de la planta de la papa, que son frecuentemente utilizadas como juguetes para los niños.

Locuciones o frases hechas:

Ampullukuta pallamutiy pukllashun.

Voy a arrancar ampulluku para jugar.

AMPULLUKU NAWI Ojos grandes o saltones.
Wamra piñakurqa ampullukulla nawinpis chapamayan.
El niño molesto me mira abriendo mucho sus ojos [poniéndolos como ampulluku].

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


Términos Relacionados

AKSHU,
AMRAKUY

Colocar y retener algo en la boca.

Locuciones o frases hechas:

Kiruykita urqusha karqa yaku kaĉiyjunta amrakuy.

Si haz extraído tu diente, debes retener agua salada en la boca.

Yakuta amrakuy.
Reten el agua en tu boca.

Kiruykita amrakuy.
Colócate tu dentadura postiza.

AMRACHIY  Colocar algo en la boca o en alguna abertura o agujero.

Ñukñuta amrachiy
¡Pon el dulce en su boca!

Utiq bistyata frinunta amrachiy.
Colócale el freno al caballo chúcaro.

Tayta Santos allí tablata amrachir punkuta rurayan.
Don Santos empata bien las tablas (en el marco) para hacer la puerta.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


AMSA

Crepúsculo. Horas entre el inicio del día y la salida del sol, y entre su puesta y el anochecer.

Locuciones o frases hechas:

Amsana wasiyman ĉaray.

Llegué a mi casa durante el crepúsculo.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque