Inkawasi Kañaris

Plataforma para el estudio, la promoción y la difusión de la cultura de los quechua hablantes de Lambayeque
IĈA-

derramar, desparramar.

Locuciones o frases hechas:

Kayman shamusha kani kantasituq agwa sukurruta, wamrituy yakituta iĉachishayta.

Aquí he venido a cantar agua de socorro, a derramar agüita sobre mi hijito.

Yakuta iĉashayki.
¡Haz derramado el agua!

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ICHUQ

izquierdo, a

Locuciones o frases hechas:

Ichuq rikray nanayan

Me está doliendo el brazo izquierdo

ICHUQLAW  lado izquierdo

Lantapi ullqukunaqa ichuqlawta rutun.
En el ritual del primer corte de pelo o lanta los varones cortan el lado izquierdo [de la cabeza del niño].

ICHUQTUMPALA  movimiento del taki que implica que la ronda, sin perder el ritmo, se abre sin que quienes la componen se suelten de las manos.
Kananshuypaqa, taytay padrinu, ichuqtumpala tikrakakunki
¡Ahora, señor padrino, gira ichuqtupala!

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


IĈIY

limpiar la lana o el algodón, escarmenar

Locuciones o frases hechas:

Millwata iĉir puchkan.

Escarmena la lana y luego la hilas.

Utkupa murinta urqur iĉin.
Para limpiar el algodón debe sacrase su semilla.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


IĈKAY

1.  aplanar, nivelar, igualar
2. limpiar una superficie

Locuciones o frases hechas:

Qiruta iĉkay.

¡Iguala la madera!

Adubita iĉar pirqanchik.
Para apilar bloques de adobe primero se iguala [la superficie].

Palanawan pishqupa ismayninta iĉkar itakuy.
¡Limpia el excremento de la gallina con la palana y bótalo!

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


IGLISYA

(Del esp. iglesia)

1. iglesia
2. tonada de la danza de la Comunidad Campesina San Pablo de Inkawasi que se interpreta cuando los danzantes bailan en el interior de la iglesia.

Locuciones o frases hechas:

Inkawasi ilgisyaqa uqshawan qatakasha. 

La iglesia de Inkawasi esta techada con paja de ichu.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


IKCHUY

sollozar

Locuciones o frases hechas:

Wamraqa ikchur ikchur waqaran.

El niño,a llora sollozando. 

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


IKI

posterior, (+ rel.) atrás

Locuciones o frases hechas:

 Ikiman riy.

¡Ve atrás!

Ikiykipi.
Atrás de ti.

IKICHAY  sembrar intencionalmente algún producto pasado su temporada habitual de siembra.

Ama wayra qischananpaq sarayta ikichasha kani.
He sembrado maíz pasada su temporada habitual de siembra para que no sea maltratado por el viento.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ILLA

1. pequeños objetos, generalmene de piedra o metal que son encontrados o entregado por los brujos a sus clientes, en ambos caso para mejorar la producción agrícola o ganadera. Estos objetos generalmente tienen la forma del animal o planta cuya producción incrementan.
2. lugar donde se encuentran estos objetos y las plantas o animales de las que son illa y que sugiere que se está cerca de su lugar de origen.

Locuciones o frases hechas:

 Wak runaqa animalpa illanta tarikusha, chayrayjun kusalata animalninqa kriyakan.

El ganado de aquel señor se multiplica sorprendentemente porque se encontró la illa del ganado.

Chay maylawbi kulebrapa illanqa tayanqa.
Por algún lado debe estar el lugar de origen de estas serpientes.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


ILU

(Del esp. hilo)

hilo

Locuciones o frases hechas:

Millwata puchkar ilupaq tikran.

La lana se hila para convertirla en hilo.

Iluta sawayar tullpunchik.
Para teñir la lana primero se enmadeja el hilo.

ILUKURU polilla, insecto que e come el hilo

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


IRI

Último hijo. También llamado shullka

Locuciones o frases hechas:

Chay dyista kumplitinshuypaqa chayqa dysta kumplishanqa [iri shutin] paypaq tumichika paypaq maray, paypaq interesninqa qirukuna ,paypaq wasin, ajaja chay tukukaypaqaq tudititu paypaqmi iripaqaq, iri shutin chayqa tukukayqa shullkitana, wanutin ima kumplin.

Cuando llega a tener los 10 hijos, el ultimo hijo se llama iri. Al hijo iri le corresponde todo los intereses, para él son sus piedras de la cocina, para él su batán, para él sus maderas, para él su casa, todo es para el hijo iri. El último hijo también se llama shullkita, hasta cuando mueren se cumple.


ISHKANDIN

los dos juntos


ISHKAY

dos


ISHKU-

desgranar


ISMU

adj.

podrido

Locuciones o frases hechas:

Ismu qiru.

Madera podrida.


ISMU-

podrir


ITI

bebé

Locuciones o frases hechas:

Iti killa.

Luna nueva.