Inkawasi Kañaris

Plataforma para el estudio, la promoción y la difusión de la cultura de los quechua hablantes de Lambayeque
DALMA

Diminitivo de Dalmacio.

Locuciones o frases hechas:

Tayta Dalmaqa tayapampapi yaĉachikun.

El señor Dalmacio enseña en Tayapampa.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DAÑAKASHA

malogrado, destruido.

Locuciones o frases hechas:

Runtuqa unayta tar dañakasha.

El huevo se malogró por almacenarce por mucho tiempo.

Uyshspa millwanqa ñukñulla makiwan aypasha dañakan.
Cuando se coge con la mano manchada de dulce se daña la lana de la oveja.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DAÑAW

1. malogrado, inservible.
2. persona mala.

Locuciones o frases hechas:

Palanayqa dañaw katin mana pristakuraychu.

Mi palana estaba malograda por eso no se la presté.

Kusa dañaw kanki.
Eres muy dañado.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DAÑAY

(Del esp. dañar)

dañar, malograr.

Locuciones o frases hechas:

turuqa piñakur arawta limpu dañaran.

El toro se molestò y malogró todo el arado.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DAÑINU

(Del esp. dañino)

1. ladrón
2. animal que por el descuido de su dueño entra a la chacra provocando daño

Locuciones o frases hechas:

Allqu dañinu.

perro ladrón.

Dañinutaqa aypar kusata maqaranllapa.
Luego de detenerlo lo azotaron al ladrón.

Turuyqa kusa dañinu.
Mi toro es dañino.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DANSANTI ~ DANSAQ

(Del esp. danzante)

Nombre de los danzantes tradicionales de Kañaris e Inkawasi, asociados a sus principales festividades religiosas. En kañaris se les conocen como kaskabil dansanti o danzantes de cascabel los que se presenta en la fiesta de su patrón, San Juan Bautista, su nombre deriva de los cascabeles utilizan. En Inkawasi los danzantes pertenecen a cuatro comparsas llamadas: kasaka (casaca), sumbriru (sombrero), turbanti (turbante) y chimu. En Inkawasi también son danzantes los integrantes del baile de las negras y los negros, parte de la celebración del Niño Dios de Reyes el 6 de enero de cada año.

Locuciones o frases hechas:

Inkawasipi dansata yarpunchikraq.

En Inkawasi todavía se practica la danza.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DAÑUY

(Del esp. daño)

1. robar,
2. en el caso de los animales, hacer daño.

Locuciones o frases hechas:

Qam dañumashayki.

Tú me has robado.

Animalniyki ĉakraypi dañukusha.
Tus animales han hecho daño en mi chacra.

 

DAÑU ANIMAL  animal robado.

Dañu animalta qatikur riran.
Partió arreando un animal robado.  

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DAS

1. de pronto, repentinamente,
2. al instante, rápidamente.

Locuciones o frases hechas:

Tardiyatinqash das puktay untamun.

Al atardecer, de repente se llenó de neblina.

Minkakur das akshuta allanchik.
Haciendo minka la papa se cosecha rápidamente.

DASLA ~ DAS DASLA rápidamente, inmediatamente.

Dasla shamunki.
¡Vienes inmediatamente!

Gallupis das dasla qiruman iqaran.
Rápidamente el gallo también se subió al árbol.

DASRAQ   repentina e inesperadamente.

Dasraq ukniypis wanun, taytituy.
Señor, mi hermana falleció muy rápidamente.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DIJUR(U)

 

seguramente, probablemente.

Locuciones o frases hechas:

Nuqaqa imaraq sarata uryay niray, dijuru rurasha kanqaqa. 

yo le he pedido el favor que deshierbe el maíz, seguramente lo habrá hecho.

Tayta Marshiqa allaqmantas ĉamuyan niran, dijuru chaynu kanqa.
El señor Marcelino dijo que mañana va llegar,
probablemente será así.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DILJINSYA

(Del esp. dilingencia)

regalo que se trae después de un viaje y que denota aprecio.

Locuciones o frases hechas:

Yunkamanta dilginsyakur shamunki. 

Vienes trayendo algún regalo de la costa.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque


DUDI

  diminutivo, forma de referise a quienes se apellidan Rodríguez. Se utiliza espcialmente en la zona de Uyurpampa.

Locuciones o frases hechas:

Dudikunaqa kusala, trigumatapis kusa achkata tarpusha.

La familia Rodríguez es admirable, hasta el trigo han sembrado bastante.

Este término se usa en: Inkawasi


DULSAYNA

(Del esp. Dulzaina)

1. dulzaina o chirimía, instrumento músical de viento.
2. música que se produce con este instrumento.

Locuciones o frases hechas:

Dulsaynataqa makmakwan ruranllapa.

La chirimía la fabrican con la madera de makmak.

Uyurpampapi sikya kiĉaypiqa dulsaynata waqachinllapa.
En Uyurpampa durante limpia de acequia, se toca la musica de la dulzaina (literalmente, se hace llorar a la dulzaina).

DULSAYNIRU  dulzainero, intérprete de la dulzaina o chirimía.

Inkawasipi dulsaynirutaqa kajirutapis taksha mesalapi qaranllapa.
En Inkawasi al dulzainero y al cajero [cuando tocan en el marco de las celebraciones religiosas] se les brindan los alimentos en una mesa pequeña, especialmente preparada para ellos.

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque