Inkawasi Kañaris

Plataforma para el estudio, la promoción y la difusión de la cultura de los quechua hablantes de Lambayeque
ĈAKI

1. pie
2. base o parte donde se apoya algo
3. espacio debajo de algo

Locuciones o frases hechas:

ĉakiy qasaypi kusata pispasha.

Mis pies se han resecado en el frío.

Awanapa ĉakinpi wamraqa rupaymanta llantukun.
El niño se proteje del sol debajo del telar.

 

PUNCHUPA ĈAKIN   (Uyur.) pie del poncho, tela que se cose en las márgenes de los ponchos.

WASIĈAKIN   pie de la casa, terreno colindante con la casa.

Wasiĉakinpi kusata akshu puqusha.
En el terreno del pie de la casa la papa ha producido bastante

PARAĈAKIN   pie de la para (tarima donde se deja secar el queso), espacio debajo de la para.

Paraĉakinpi pakakusha.
Se ha escondido debajo de la para.

SARA PALTA ĈAKI  Literalmente maíz palta pie, en Uyurpampa y sus alrededores es una variedad e maíz, mientras que en el entono de  Inkawasi pueblos se refiere a los maíces que se seleccionan para la siembra.

Inkawasipi sara palta ĉakitaqa akranchik tarpukunapaq.
En Inkawasi el maíz palta ĉaki es el que se selecciona para sembrar (semilla).

pierna_pie

Este término se usa en: toda la sierra de Lambayeque